Välkommen till Sinnenas mat i förskolan!

Grundidén med projektet "Sinnenas mat i förskolan" är dels att arbeta med ämnet hem- och konsumentkunskap i förskolan och att till det naturligt knyta andra ämnen och dels att samverka med föräldrar och olika yrkesgrupper inom kommun och näringsliv för att ge barnen känsla av sammanhang, helhet och att ge dem gott självförtroende.

Samlad, gemensam, breddad kunskap från olika områden ger en oerhörd, och för ett förändringsarbete välbehövlig kraft och styrka.

Pedagogiken är upplevelsebaserad - att kunskapa med kroppen och att uppleva alla sinnen.

Projektarbetet är ett metodutvecklingsarbete där vi använder MATEN och MÅLTIDEN som medel och som arbetsmetod.

Många små steg kan ge stora vinster i ett hälsoarbete. Med små medel och stort engamang kan man förbättra barnens hälsa genom att främja bra matvanor, ge barnen god självkänsla och rörelseglädje.

Barn som äter bra, rör sig tillräckligt och har en god självkänsla, mår bra och har mycket lättare att lära.

onsdag 13 oktober 2010

Nyfiken på rotfrukter för att lära nya ord och smaker. Kurreshtar ndaj rrenjeve frutore me fjali te reja dhe qeshtje shije.



Våra svenska rotfrukter rostar vi i ugnen idag.
Rranje frutore suedeze ikemi rreshkne fur rsot.




Vi håller i rotfrukterna och luktar på dem.
Po imbajna ne dor e poi marrim er pak.



Här håller vi i en kålrot.
Ktu po e mbajm panxharin e bardhe.





Och här är två rödbetor
Ktu poi mbaj dy rrepa te kuq.



När vi skalar använder vi potatisskalare.
Kur tja fillojm mei qirue na nevoitet nji thik e potateve.



Vi måste vara koncentrerade när vi skalar så att vi inte skadar oss på fingrarna.
Duhet me qen kogja te koncentum kur ti qirom karroten para seta vrajm gishtin.





Eftersom kålroten är hård behöver vi hjälp av vuxna.
Pasi asht panxhari i bardh kogja i fort kemi nevoj per ndihmen e te mdhenjeve.





Gunvor som arbetar i vårt kök är nyfiken på vad vi lagar för mat.
Gunvori qe punon ne kuzhinen ton asht kurreshtare qka po gatujna per ushqim sot.




Gunvor blir glad när hon ser att vi är så duktiga på att skala.
Gunvori asht kan shum e gzuar kur na pa sate zgjuar jemi na.





Av rödbetor blir man väldigt röd om händerna.
Prej rrepit te kuq duar tona marrin ngjyr te kuqe.




Vi har lärt oss att skalen lägger vi i komposten.
Na jami msue qush me da berllogun.




Vad finns i komposten? Jo, skal från alla rotfrukter.
Qka ka ne kofe? Po livorete rrenjeve qe ikena qirue sod.



Det är viktigt att visa hur man ska hålla i en kniv.
Asht shum me rendesi me dit qysh ta perdorim thiken.



Gunvor visar oss hur vi ska dela en morot.
Gunvori na tregon se qysh duhet me da karroten.



Här mäter vi upp olja.
Tash po e matim vajin.


Innan vi blandar rotfrukterna och oljan, tar vi på oss plasthandskar.
Para seti perziem rrenjet me vaj i veshim dorzat plastike.



Här blandar vi allt innan vi sätter in plåten i ugnen i 200 grader i 30-40 minuter.
Tash i perziem krejt para seti fusim ne furr ine 200 grader prej 30-40 minuta.




Vi kan bära plåten till ugnen men vi får inte sätta in den. Det får fröknarna göra.
Na e qojna tepsien te shporeti. Por nuke na lejojn ta shtim ne furr por msuet tona e kryen ket pun.



Nu är vår mat färdig och vi ska snart börja äta.
Tashti ushqimi asht i gatshem se shpejti ja nisemi me ngran.



När vi sitter tillsammans och äter känner vi gemenskap med varandra. Vi äter, njuter av den goda maten och pratar med varandra. Måltiden är en viktig stund då vi kan prata om viktiga eller små händelser.
Den 21 oktober ska vi fira Måltidens dag på Hasselbackens förskola.

Kur te ulem te gjith zbashku me ngran na jemi te afert me njani tjetrin.Na kanaqemi me ket ushqim te shishem dhe foli me njani tjetrin. Koha e ushqimit asht me rendesi qe ne at koh folim nese ka ndodh ndonji gje.Me 21dhjeror kena me festue diten e ushqimit po Haselbackens förskola.



Vi skickar gräddfilsåsen till varandra.
Gredfilsosen e percjellim te nanai tjetri.



Efter maten torkar vi av bordet.
Mbasi qe kena ngran ushqimin e pastrojm tavolinen.



Och vi diskar naturligtvis.
Tashti i pastrojan ent gjith qysh.



Maten förvarar vi i kylrummet hos Gunvor i köket.
Ushqimin e ruajmne dhomen e ftoft ne kuzhinen e Gunvorit.





Ann-Margrethe visar hur man kan måla.
Ann-Margarethe na tregon qysh kemi me agjyros.

Zarife undrar vad vi har målat.
Zarifja asht kurreshtare ta din se qka kemi nghyros.



Här är en lila morot och en rödbeta.
Ktu ekemi nghyros nji karrot me ngjyr jargovan.


En morot och en rödbeta.
Nji karrot edhe nji rrep i kuq.



En vacker rödbeta.
Nje rrep i kuq ishkelqyar.



Nu skriver vi våra recept till vår kokbok.
Tashti e shkrujan reseptin ne libren e kuzhines.



Zarife och Päivi hjälper oss att skriva recepten på datorn.
Zarifja dhe Päivi na ndihmojn neve me shkrue resepten ne kompjuter.



Vi skriver med stora bokstäver och lär oss känna igen vårt alfabet.
Na shkrujna me shkronja te mdhaja dhe e njohim kogj shum alfabetin .
Alla var glada idag och vågade smaka på rotfrukter som vi aldrig smakat på förut.
Vi är stolta över det.
Tegjith jena kan te knaqur sot qe guxojshim me kerkue rrenjet frutore qe ndosht skena guxue mi kerkue perpara.
Najemi sod krenar per ket pun qe ekemi krye sod.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar